Дина (feruza) wrote,
Дина
feruza

куда ж нам плыть...

Когда попадается тебе текст в учебнике - внезапно понятный на 98 процентов, все слова ты уже знаешь, а что не знал - о том догадался, - и грамматика там известна, да, да! , я уже читала, что в будущем времени  в сложных предложениях после "когда" - не надо употреблять будущее, а надо вовсе субхунтиво - ты не радуешься, а пугаешься.
Я все слова тут знаю?
Ну так это просто потому, что это все очень простые слова. Буквально на уровне комер да томар.
А на самом деле в настоящих текстах я ни одного словечка не пойму!
Настоящий текст в виде какой-нибудь Альенде тут же радостно кидается тебе под нос. Вот, глянь-ка: "шишковатое темя, обильно усеянное бородавчатыми наростами грезило о прежних локонах и..." - ты знала слова лысина, голова, волосы, впоминать?

Это слишком простые слова.
Иди и плачь.
Слова типа "шишковатый" не встретятся тебе больше двух раз за всю жизнь - и значит, ты никогда, никогда ничего не поймешь в настоящих текстах.
 А что касается беглой речи - то нам, интровертам, вообще кранты.
Мне и по-русски-то бегло разговаривать ни с кем не хочется...
Tags: испанский с нуля
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments