Дина (feruza) wrote,
Дина
feruza

русская березка

"ну и пусть татарка, а красота русская!" - так в одном блоге похвалили портрет маленькой девочки.
Когда мне было лет двадцать, я внезапно задумалась над "Русский лес" и "поооле, русское поле".
Ибо вокруг меня было много примеров и березок, и полей, - но ... в окружении татарских деревень. Или марийских.
И если "калмыцкие степи" звучало для меня нормально, то представить, чтоб про березки сказали: "люблю березку марийскую" или "татарскую" - сразу было смешно почему-то. Ну, наверное, потому, что тогда было ясно, что березка просто березка.
Хотя в "марийские леса" - или в "марийку" мы ездили с палатками. Но это было название конкретного, пусть и огромного места, топоним, а не оценочно-восхищенно-любовательное.
Не знаю, к чему я это все.
Там, про девочку эту красивую, человек оправдывается, что "очень уважаю вашу нацию, но всегда полагала, что у вас черные волосы и миндалевидные глаза".
Кстати, в литературе 19 века русские красавицы - черноглазые прям каждая вторая. Вот : "Черные глаза оживляли ее смуглое и очень приятное лицо". Лиза Муромская, барышня-крестьянка.
Но, в общем, "ну и что, что татарка, вашу нацию уважаю, а красота русская".
Ну да.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 23 comments